Wszyscy potrzebujemy ludzi: znajomych, kolegów, przyjaciół. Wiesz czym się różnią te trzy kategorie?
Znajomy/ znajoma – to ludzie, których miałeś/aś okazję poznać, ale nie macie intensywnych kontaktów. Mówicie sobie “Cześć” na ulicy albo czasem klikacie “like” pod jego czy jej postem.
Kolega/ koleżanka – to kategoria, którą często użytkownicy języka angielskiego mylą z kolegą/ koleżanką z pracy. Po polsku są to po prostu ludzie, z którymi czasem możecie wyjść na kawę lub do kina, ale nie powierzycie im sekretów i nie zadzwonicie do nic, kiedy macie złamane serce.
Przyjaciel/ przyjaciółka – do tej kategorii należą ludzie nam najbliżsi. Oni zawsze są gotowi nam pomóc i tęsknimy za nimi, kiedy wyjeżdżają na wakacje. Przyjaźń to bardzo intensywna relacja między ludźmi bez romansu.
A teraz pytanie gramatyczne:
Czy jesteś pewien/pewna jak odmienia się słowo “przyjaciel” po polsku?
Mianownik: | To jest przyjaciel | To są przyjaciele. |
Dopełniacz: | Nie mam przyjaciela. | Nie mam przyjaciół. |
Biernik: | Mam przyjaciela. | Mam przyjaciół. |
Celownik. | Daję prezent przyjacielowi | Daję prezent przyjaciołom |
Miejscownik | Widziałem to w przyjacielu | Widziałem to w “przyjaciołach” (show Friends in Polish) |
Narzędnik | Spotykam się z przyjacielem | Spotykam się z przyjaciółmi |
Wołacz: | Cześć przyjacielu! | Cześć przyjaciele! |
Czas poćwiczyć!
B2, Słuchanie i czytanie, Kim jest przyjaciel, do którego dawno nie dzwoniłeś
B2, Słuchanie i czytanie, Kim jest przyjaciel, do którego dawno nie dzwoniłeś, klucz odpowiedzi
Jeśli uważasz, że moje posty i ćwiczenia są przydatne, kup mi kawkę: